1
00:01:22,299 --> 00:01:29,398


2
00:01:29,678 --> 00:01:37,177


3
00:01:37,524 --> 00:01:44,624


4
00:01:45,133 --> 00:01:51,232


5
00:01:52,124 --> 00:01:58,724


6
00:01:58,999 --> 00:02:06,824


7
00:02:07,124 --> 00:02:14,424


8
00:02:14,724 --> 00:02:21,724


9
00:02:23,324 --> 00:02:29,524


10
00:02:29,724 --> 00:02:37,999


11
00:02:38,224 --> 00:02:45,124


12
00:02:46,299 --> 00:03:00,199



13
00:03:24,797 --> 00:03:25,957
Hey, Bronc!

14
00:03:26,111 --> 00:03:27,871
Oh, man.

15
00:03:29,699 --> 00:03:31,538
I thought I'd see you in the corral.

16
00:03:31,618 --> 00:03:35,217
- Do you have any problems?
- Well, no. No, I haven't.

17
00:03:35,537 --> 00:03:37,377
I had a small business in Flaxstaff.

18
00:03:37,623 --> 00:03:38,943
So, how did it go?

19
00:03:39,167 --> 00:03:41,817
Well then no, we can't leave
the Congress man to wait.

20
00:03:42,086 --> 00:03:44,206
Come on, let's go. Yes.

21
00:03:48,134 --> 00:03:49,494
Juicy! Let's go.

22
00:03:56,350 --> 00:03:59,480
Hey, Brong, from here. Come from here. Be careful.

23
00:04:03,150 --> 00:04:04,590
Be careful.

24
00:04:05,986 --> 00:04:08,505
Come! Come now!

25
00:04:09,155 --> 00:04:10,355
Juicy!

26
00:04:10,573 --> 00:04:12,053
Move.

27
00:04:16,205 --> 00:04:18,665
Okay guys, let's go inside.

28
00:04:23,253 --> 00:04:24,613
Come!

29
00:04:25,506 --> 00:04:27,466
Come back! Juicy!

30
00:04:31,095 --> 00:04:33,334
Get them from here. Come.

31
00:04:33,763 --> 00:04:35,563
Get them from here.

32
00:04:40,021 --> 00:04:42,621
Get it! They didn't catch the brakes.

33
00:05:09,676 --> 00:05:11,316
Shut up!

34
00:05:15,474 --> 00:05:17,514
Sorry Mr. Congressman.

35
00:05:17,768 --> 00:05:20,267
Are you really from Congress?

36
00:05:20,437 --> 00:05:23,447
- Yes, I am. Well, like I said...
- Is it really Congress?

37
00:05:23,732 --> 00:05:25,972
Yes, and if you can make any of it Charlie,

38
00:05:26,069 --> 00:05:29,187
you will be an example for every Indian in the area.

39
00:05:30,780 --> 00:05:33,220
Come! Oh! Ha-ha!

40
00:05:33,492 --> 00:05:36,012
Oh, don't worry, I'll make it.

41
00:05:36,287 --> 00:05:38,287
I'll do fine. Accomplish what?

42
00:05:38,374 --> 00:05:41,452
Well, it's really quite simple.
This is a cattle business.

43
00:05:41,585 --> 00:05:45,384
- Twenty heifers and a young bull Charlie.
- Breed jokes.

44
00:05:45,713 --> 00:05:47,343
- Well, like I said Joe, it's...
- Smoke!

45
00:05:47,507 --> 00:05:50,877
Oh, no, thanks. So, If you form
this herd, i promise you will...

46
00:05:51,094 --> 00:05:53,494
No, no. something is burning.

47
00:05:53,762 --> 00:05:57,202
Damn fire. This is the smoke I'm talking about.

48
00:05:58,184 --> 00:06:02,304
The Bear Wandering Up Big Springs.

49
00:06:02,647 --> 00:06:05,486
I thought that old dog-eater was dead.

50
00:06:05,774 --> 00:06:07,334
What does it say?

51
00:06:08,986 --> 00:06:11,146
You know I can't read smoke signals.

52
00:06:11,406 --> 00:06:16,046
Good thing I sent you to school. Don't
you can't even read your own language.

53
00:06:18,329 --> 00:06:24,049
It says: Get ready for the big bargain
clandestine. Watch out for the Indians.

54
00:06:24,462 --> 00:06:28,622
Joe Lightcloud is coming home.

55
00:06:28,965 --> 00:06:33,125
- Is Joe coming home? Joe comes home.
- Oh, for God's sake.

56
00:06:33,304 --> 00:06:37,502
- Well, I have to tell her.
- It's not home.
- What did you say?

57
00:06:37,683 --> 00:06:39,882
Joe brings your cows here.

58
00:06:39,978 --> 00:06:42,507
Does Joe bring them? What does Joe have to do with this?

59
00:06:42,771 --> 00:06:45,171
Joe is one of those who came up with the idea.

60
00:06:45,440 --> 00:06:47,320
- Joe is one of them. Your Joe.
- My Joe?

61
00:06:47,568 --> 00:06:50,158
Congress man from here
he said to give him a chance.

62
00:06:50,488 --> 00:06:52,687
I admit I was a bit hesitant at first,

63
00:06:52,783 --> 00:06:56,221
however, he spoke about the political benefits the project will have.

64
00:06:56,368 --> 00:06:58,568
Provided Charlie can make it.

65
00:06:58,830 --> 00:07:01,630
If you don't create debt and the herd prospers Charlie,

66
00:07:01,917 --> 00:07:05,826
the government will adopt this policy
and for the rest of the camp.

67
00:07:06,170 --> 00:07:10,230
So you see that your future as well
of the rest of the Indians, it is in your hands,

68
00:07:10,509 --> 00:07:14,249
if you are ready to take such a responsibility.

69
00:07:14,471 --> 00:07:18,590
If I'm ready? Listen Mr. Congressman.

70
00:07:18,933 --> 00:07:21,013
I Charlie Lightcloud,

71
00:07:21,270 --> 00:07:25,950
a direct descendant of great
of chiefs and mighty warriors,

72
00:07:26,317 --> 00:07:29,316
i will deal with these fat cows.

73
00:07:29,610 --> 00:07:33,090
And strong calves will be produced.

74
00:07:33,407 --> 00:07:37,927
And when people come to my camp,
I will show them the fat cows.

75
00:07:38,287 --> 00:07:43,006
I will say to them: You know who gave me the fat cows,

76
00:07:43,375 --> 00:07:45,575
and strong calves?

77
00:07:45,836 --> 00:07:47,276
My man from Congress.

78
00:07:47,546 --> 00:07:49,026
And do you know why?

79
00:07:49,257 --> 00:07:53,096
To prove that an Indian can be fine,

80
00:07:53,427 --> 00:07:55,787
a hard working American citizen.

81
00:07:56,055 --> 00:08:00,695
And not some lazy dog ​​like some white people.

82
00:08:02,563 --> 00:08:05,542
Charlie Lightcloud spoke.

83
00:08:09,235 --> 00:08:12,235
Nice. Then we agreed.

84
00:08:12,364 --> 00:08:15,761
All necessary arrangements will be made through your son.

85
00:08:15,908 --> 00:08:18,547
If you have any questions, please contact Mr. Slager.

86
00:08:18,661 --> 00:08:20,340
- He is in charge of it.
- Okay.

87
00:08:20,413 --> 00:08:22,173
Bye and good luck.

88
00:08:22,415 --> 00:08:24,015
He needs her.

89
00:08:24,251 --> 00:08:26,650
Oh, see you Charlie.

90
00:08:26,753 --> 00:08:30,831
I guess there's no way he's staying
this secret, in case it doesn't work out.

91
00:08:31,008 --> 00:08:32,527
It will spread like wildfire.

92
00:08:32,593 --> 00:08:35,232
There will be many Indians here
who will see Charlie's cows,

93
00:08:35,346 --> 00:08:37,506
more than there were in the Little Horn.

94
00:09:11,800 --> 00:09:14,319
- I have good news.
- Get the bacon.

95
00:09:15,720 --> 00:09:17,678
In the back seat.

96
00:09:17,764 --> 00:09:21,204
You knew that the one who almost killed him
knocks, he was a congressman,

97
00:09:21,518 --> 00:09:23,718
of the USA, Morsey?

98
00:09:23,770 --> 00:09:27,499
Because he was elected to Congress,
it doesn't mean he owns the road.

99
00:09:27,816 --> 00:09:30,336
And if we had adjusted the car's brakes...

100
00:09:30,444 --> 00:09:32,962
- My love...
- If no one does something,

101
00:09:33,593 --> 00:09:37,682
with this old rusty roof,
in the next downpour everything will float.

102
00:09:37,858 --> 00:09:40,826
- Don't worry, I'll take care of it.
- Not that it matters.

103
00:09:40,955 --> 00:09:44,794
It's the way everything goes in this house,
including me, just floating.

104
00:09:44,959 --> 00:09:46,699
Wait until you hear what happened.

105
00:09:46,774 --> 00:09:48,911
- I hope there isn't something floating around already...
- Annie.

106
00:09:49,003 --> 00:09:51,882
And those holes in the floor, someone will fall through.

107
00:09:52,008 --> 00:09:55,408
The United States Government will
give us a whole herd of cows.

108
00:09:55,719 --> 00:09:58,839
The whole house will fall on our heads.

109
00:09:59,140 --> 00:10:02,759
- And a bull!. A bull!
- The windmill is half destroyed,
the roof is leaking.

110
00:10:03,019 --> 00:10:06,679
- And the only good thing here is the
Annie... The best thing there is..
- Will you listen to me?

111
00:10:06,898 --> 00:10:09,578
We have dry rusts, wet rusts,
old rust, new rust...

112
00:10:09,859 --> 00:10:13,698
- Listen, the best thing here is...
- Annie, listen to me. Anne.

113
00:10:14,030 --> 00:10:16,010
Rot everything.

114
00:10:16,115 --> 00:10:18,835
- Will you listen?
- The best thing here is...

115
00:10:19,118 --> 00:10:21,558
Joe is coming home, and he's going to fix everything.

116
00:10:21,872 --> 00:10:23,911
I heard it all in town.

117
00:10:24,165 --> 00:10:26,045
- Fish log.
- Psorological?

118
00:10:26,292 --> 00:10:29,412
No, no, that's a mother's way
to welcome her only son?

119
00:10:29,922 --> 00:10:33,082
He is not my son. It's his
your son and don't forget it.

120
00:10:33,279 --> 00:10:36,998
Nasty stepmother. The legends tell the truth.

121
00:10:37,220 --> 00:10:40,020
- Go collect the eggs.
- This is a woman's job.

122
00:10:40,141 --> 00:10:42,099
Like everything here.

123
00:10:42,184 --> 00:10:44,464
Annie, look what this means to us.

124
00:10:44,728 --> 00:10:48,847
Joe brings us a herd of cows,
our condemnations, and they will multiply,

125
00:10:49,190 --> 00:10:51,750
- over and over again.
- Along with our problems.

126
00:10:52,069 --> 00:10:54,069
Charlie, don't you get it yet?

127
00:10:54,321 --> 00:10:56,641
- But this time it's different.
- Carlos...

128
00:10:56,908 --> 00:11:00,107
what happened to the oil well and the golf course?

129
00:11:00,410 --> 00:11:02,760
We had enough problems without Joe's help.

130
00:11:02,913 --> 00:11:06,033
- But Annie...
- Snake tongue.

131
00:11:06,334 --> 00:11:10,773
They have to strip you, paint you red and
a horse dragging you along the river.

132
00:11:11,130 --> 00:11:14,490
- Well, grandpa.
- And don't call me grandpa.

133
00:11:14,800 --> 00:11:18,400
Old-Indiana, you should be working
more and talk less.

134
00:11:18,722 --> 00:11:20,082
be careful old man

135
00:11:20,307 --> 00:11:24,946
otherwise I'll bury you with the dirty blanket
your in the happy hunting ground.

136
00:11:32,163 --> 00:11:35,750
Hey Charlie, you better leave this gate
open for this horse to get out of here.

137
00:11:35,905 --> 00:11:38,424
You wouldn't want him kicking your new cows, would you?

138
00:11:38,533 --> 00:11:40,813
Hey, Bonko, you've already seen Joe.

139
00:11:41,078 --> 00:11:45,517
And of course. It's over, and it's coming this way fast.

140
00:11:47,957 --> 00:11:50,949
Gloomy. Let's go.

141
00:12:50,319 --> 00:12:51,445
Get down there.

142
00:13:09,071 --> 00:13:12,370
Be careful. Come back. Come on.

143
00:13:13,108 --> 00:13:15,599
Come on, they're turning. Stop them.

144
00:13:17,947 --> 00:13:19,414
Go there.

145
00:13:20,012 --> 00:13:21,852
Come on Brong.

146
00:13:25,393 --> 00:13:27,833
Here is Annie. They are coming!

147
00:13:28,104 --> 00:13:29,624
No problem so far.

148
00:13:52,953 --> 00:13:55,880
Wait Charlie.

149
00:13:56,007 --> 00:13:58,086
I wouldn't close these completely
bars, if I were you.

150
00:13:59,344 --> 00:14:01,514
You have 12 heifers there, Mr. Lightcloud.

151
00:14:01,764 --> 00:14:03,924
But I don't see any bull.

152
00:14:04,433 --> 00:14:05,633
where is it

153
00:14:05,851 --> 00:14:08,090
Oh, it'll be here somewhere.

154
00:14:09,772 --> 00:14:11,012
Look, look!

155
00:14:11,232 --> 00:14:12,792
Joe.

156
00:14:16,488 --> 00:14:18,367
- Come on Joe.
- Come on Joe.

157
00:14:23,577 --> 00:14:25,697
He rides this thing baby.

158
00:14:30,668 --> 00:14:32,948
Come on Joe.

159
00:14:36,466 --> 00:14:37,546
He rides the herd!

160
00:14:40,304 --> 00:14:43,783
Open the bar, open the bar, open the bar.

161
00:14:46,059 --> 00:14:47,899
- Come on.
- Open the bar.

162
00:15:17,299 --> 00:15:19,899
Will someone scratch my back? I have an itch.

163
00:15:34,400 --> 00:15:35,640
where is anni

164
00:15:35,695 --> 00:15:38,213
Where is he, huh...? where is grandpa Is he still alive?

165
00:15:38,321 --> 00:15:40,440
Wherever it takes you, here it is.

166
00:15:45,536 --> 00:15:48,216
- You don't look a day older.
- Day older than what?

167
00:15:52,543 --> 00:15:53,593
Anne.

168
00:15:56,881 --> 00:15:59,761
As nice as always. Dad, you're a lucky guy.

169
00:16:01,386 --> 00:16:03,006
Everyone has the right to hug their mother.

170
00:16:03,222 --> 00:16:04,981
Shame on you old Annie.

171
00:16:05,557 --> 00:16:08,517
Laugh to yourself at this crap.

172
00:16:08,811 --> 00:16:12,731
You have nothing better to do, but I do
I have to work and take care of everything.

173
00:16:22,742 --> 00:16:24,662
where is mary where is my little sister

174
00:16:24,786 --> 00:16:26,786
Oh, Mary moved to town.

175
00:16:27,079 --> 00:16:29,959
He fell out with Mr. Schlager
at First National Bank.

176
00:16:30,249 --> 00:16:32,169
He's a man of the town now.

177
00:16:32,252 --> 00:16:35,370
Yes, I will kick the dogs out of the room
her, so you can stay inside.

178
00:16:35,505 --> 00:16:38,464
No, I was out in the country so long that a
roof doesn't seem normal to me.

179
00:16:38,592 --> 00:16:41,391
You rode that bull Joe.

180
00:16:44,096 --> 00:16:46,936
Yeah Joe, how did you come riding a bull?

181
00:16:47,059 --> 00:16:49,457
Where's that Cadillac you'd come home in?

182
00:16:49,561 --> 00:16:51,839
I have her, all right, but something happened and she left me on the street.

183
00:16:51,937 --> 00:16:53,876
Just don't do with them what you usually do.

184
00:16:53,961 --> 00:16:56,431
Oh yes. Who are you trying to kid? Ha-ha-ha!

185
00:16:59,114 --> 00:17:02,791
Hey, what happened to that saddle you won when
did you tame the wild horse in fort worth?

186
00:17:02,948 --> 00:17:05,778
The one with the silver studs. Did you bring her back with you?

187
00:17:05,902 --> 00:17:08,350
I traded her with a friend in town.

188
00:17:08,455 --> 00:17:11,495
What did he give you in return? A pack of gum? Ha-ha-ha!

189
00:17:11,626 --> 00:17:13,943
are you kidding me He gave me his wife.

190
00:17:18,048 --> 00:17:21,008
Hey Joe, was she good?

191
00:17:23,846 --> 00:17:25,965
Hit Joe. Give it to him.

192
00:17:29,884 --> 00:17:32,852
What happened to the diamond buckle that
you won taming the bull

193
00:17:32,980 --> 00:17:34,780
at the rodeo in Madison Square?

194
00:17:35,024 --> 00:17:37,703
He used it as a handle on his Cadillac.

195
00:17:37,985 --> 00:17:41,235
Hey Joe. This Cadillac... Does it say Ford on the front?

196
00:17:41,375 --> 00:17:44,683
One of these days I will bring her to
here and I'll take all your old ladies.

197
00:17:44,826 --> 00:17:47,826
- He will.
- Absolutely.

198
00:17:48,163 --> 00:17:50,212
Hey, wait a minute. Something is missing.

199
00:17:52,834 --> 00:17:55,714
Hey, down boy. Private property.

200
00:17:56,004 --> 00:17:57,444
No beer.

201
00:17:57,507 --> 00:18:01,344
Brong, go to Glenda Callahan
and bought every case of beer he has.

202
00:18:01,508 --> 00:18:05,268
Definitely Brong. Just jump in Joe's Cadillac and go.

203
00:18:07,974 --> 00:18:10,374
What will I do for money Joe?

204
00:18:12,230 --> 00:18:13,469
Look.

205
00:18:13,688 --> 00:18:15,488
One hundred dollars.

206
00:18:16,900 --> 00:18:19,300
Lord of hosts!

207
00:18:20,154 --> 00:18:23,674
Hey, look, it's a hundred bucks.

208
00:18:25,241 --> 00:18:26,481
Is it enough?

209
00:18:26,951 --> 00:18:28,431
Yes.

210
00:18:28,662 --> 00:18:29,902
Here.

211
00:18:30,122 --> 00:18:32,522
Hey, grandpa. Where is the smoke signal blanket?

212
00:18:32,792 --> 00:18:34,072
I'm wearing it.

213
00:18:34,294 --> 00:18:36,883
Well, get to work and send a smoke signal grandpa.

214
00:18:36,994 --> 00:18:40,122
Tell them Joe Lightcloud came home.
Tell them we're having a big party.

215
00:18:41,593 --> 00:18:44,751
It can last a week, a month.
It depends on how long the beer will last.

216
00:18:46,556 --> 00:18:48,315
Hey Chuckson, cool off.

217
00:19:51,706 --> 00:19:54,826
Hey, get me a case of those beers.

218
00:21:03,082 --> 00:21:05,870
- Hey, and I fuck the parties, Joe.
- How about beers?

219
00:21:05,991 --> 00:21:09,949
Well, they'll put us out for the night, except
the old bull looking thirsty.

220
00:21:10,119 --> 00:21:11,319
I better check on him.

221
00:21:11,538 --> 00:21:14,498
- Hey, listen...
- Thanks a lot, old friend. Thank you very much.

222
00:21:48,900 --> 00:21:50,628


223
00:21:50,703 --> 00:21:52,383


224
00:21:52,456 --> 00:21:54,614


225
00:21:54,707 --> 00:21:56,546


226
00:21:56,792 --> 00:21:58,672


227
00:21:58,920 --> 00:22:00,960


228
00:22:01,255 --> 00:22:03,055


229
00:22:03,300 --> 00:22:05,500


230
00:22:13,977 --> 00:22:15,937


231
00:22:16,188 --> 00:22:18,068


232
00:22:18,315 --> 00:22:20,234


233
00:22:20,483 --> 00:22:22,163


234
00:22:22,402 --> 00:22:26,642



235
00:22:26,990 --> 00:22:28,830


236
00:22:29,076 --> 00:22:30,945


237
00:22:36,876 --> 00:22:38,956
Okay then, I'll dance with you.

238
00:22:39,045 --> 00:22:41,683


239
00:22:41,798 --> 00:22:43,836
-
-

240
00:22:43,924 --> 00:22:46,123


241
00:22:46,218 --> 00:22:48,028


242
00:22:48,137 --> 00:22:51,937



243
00:22:52,600 --> 00:22:54,399


244
00:22:54,478 --> 00:22:56,436


245
00:22:59,941 --> 00:23:02,501
Well Mary, you really are something else.

246
00:23:02,777 --> 00:23:05,736
Oh Joe, I've missed you. Oh Joe...

247
00:23:06,572 --> 00:23:07,852
Lorne, this is Joe.

248
00:23:07,908 --> 00:23:10,306
I figured it was Joe. I'm Lorne Hawkins.

249
00:23:10,409 --> 00:23:12,688
What's this I hear, how are you going to stay in town?

250
00:23:12,787 --> 00:23:15,427
Oh, I have a good job. I don't mind.

251
00:23:15,707 --> 00:23:18,776
I want to hear all about your choice
for Congressman Morrissey.

252
00:23:19,043 --> 00:23:20,963
I'll tell you about me later.

253
00:23:21,047 --> 00:23:23,325
Come on, let's go meet the rest of the tribe.

254
00:23:23,423 --> 00:23:26,193
- Nice to meet you. See you later.
- I'll see you later.

255
00:23:30,013 --> 00:23:32,173
What are you doing Mr. Lightcloud?

256
00:23:34,059 --> 00:23:35,139
Hey, how about a beer?

257
00:23:35,186 --> 00:23:37,264
Do you know Brong? The guy with Mary?

258
00:23:37,354 --> 00:23:39,753
This is Lorne Hawkins. Buy a local newspaper.

259
00:23:39,857 --> 00:23:41,776
Welcome Joe.

260
00:23:45,195 --> 00:23:46,795
Who is she?

261
00:23:47,030 --> 00:23:48,590
Billie-Jo Hamp.

262
00:23:54,704 --> 00:23:57,904
Λοιπόν, αυτή μπορεί να μασήσει τα
my moccasins, whenever he wants.

263
00:23:58,208 --> 00:24:00,728
Okay Joe. This is Frank Hawk's new girl.

264
00:24:01,004 --> 00:24:02,764
And he watches her like a hawk.

265
00:24:03,005 --> 00:24:05,164
- Is that the reason?
- And...

266
00:24:05,424 --> 00:24:06,474
Joe.

267
00:24:18,626 --> 00:24:20,484
What will Hawke say about that?

268
00:24:20,565 --> 00:24:22,965
Well, he doesn't care if she dances.

269
00:24:24,403 --> 00:24:26,523
Joe, think about it.

270
00:24:28,406 --> 00:24:32,286
- Χάουκ, πως πάει μάγκα;
- Hey, Joe, it's a good party.

271
00:24:35,581 --> 00:24:37,101
That right there is my new girl.

272
00:24:40,835 --> 00:24:42,635
The one with Chuckson Hi-Crown?

273
00:24:42,879 --> 00:24:44,119
This is her.

274
00:24:44,339 --> 00:24:46,739
Billie-Joe. It's nice, isn't it?

275
00:24:47,008 --> 00:24:48,488
You better believe it.

276
00:24:52,222 --> 00:24:55,542
I don't know Howak. If she was my girl, I wouldn't...

277
00:24:57,144 --> 00:24:58,344
So what do you mean?

278
00:25:00,940 --> 00:25:04,699
Well, I mean it's kind of nice
you, who do not cause any problems.

279
00:25:06,487 --> 00:25:08,367
So what's going on?

280
00:25:14,287 --> 00:25:16,126
What does he do to her?

281
00:25:18,583 --> 00:25:21,823
If anyone did this without music,
they would throw him in jail.

282
00:25:25,674 --> 00:25:30,273
This is not good for an Apache.

283
00:25:33,849 --> 00:25:35,369
- Joe...
- A fight.

284
00:25:35,643 --> 00:25:37,523
Brawl. Brawl.

285
00:26:30,114 --> 00:26:32,634
Annie, great party.

286
00:26:32,910 --> 00:26:34,630
Everyone is having fun.

287
00:26:38,707 --> 00:26:42,225
A little more this kind of fun
and the whole house will come down.

288
00:26:46,256 --> 00:26:47,896
Are you preparing something to eat?

289
00:26:48,133 --> 00:26:51,572
No, I'm getting ready to take a bath.

290
00:27:00,771 --> 00:27:02,511
I wonder how long the fight will last.

291
00:27:03,523 --> 00:27:05,403
Enough baby.

292
00:28:02,751 --> 00:28:05,591
- Did you eat enough?
- No fucking.

293
00:28:09,634 --> 00:28:11,833
Hey, everybody stop.

294
00:28:11,928 --> 00:28:13,486
Stop it. Okay guys.

295
00:28:14,805 --> 00:28:17,215
Hey, that's enough. Stop, stop.

296
00:28:18,267 --> 00:28:20,667
Hey Havoc, That was a great fight.

297
00:28:20,978 --> 00:28:23,217
- I thanked him.
- Thank you.

298
00:28:23,980 --> 00:28:26,980
honey are you ok

299
00:28:29,821 --> 00:28:33,781
Oh, music. We need some music. Hey.

300
00:28:35,200 --> 00:28:39,480
Are you guys going to play something slow? Everyone is out of breath.

301
00:28:39,830 --> 00:28:41,870
Joe, old Joe himself.

302
00:28:42,167 --> 00:28:44,207
I better talk to you right now.

303
00:28:44,462 --> 00:28:46,141
Σε πειράζει Λόρνες

304
00:28:47,088 --> 00:28:48,448
- Lorne!
- What?

305
00:28:48,673 --> 00:28:52,953
Do you mind if I go with a good looking one?
neon man a walk out?

306
00:28:53,303 --> 00:28:56,063
Of course not, you and Joe are going.

307
00:29:02,115 --> 00:29:06,063
You really deserve a lot. The man from
Congress thinks he will become governor,

308
00:29:06,233 --> 00:29:09,471
- if Charlie makes it with the cows?
- It's a cheap way to buy votes.

309
00:29:09,611 --> 00:29:11,770
- What if Charlie doesn't make it?
- He'll make it.

310
00:29:11,863 --> 00:29:13,183
How do you know that?

311
00:29:13,407 --> 00:29:16,237
Look what happened to the tennis court and the oil well.

312
00:29:16,368 --> 00:29:20,208
- Well, I was young then, it's...
- Why did you come back Joe?

313
00:29:21,373 --> 00:29:23,483
Why do you always try to help Charlie,

314
00:29:23,960 --> 00:29:27,240
instead of staying away from him and
do something for yourself?

315
00:29:32,176 --> 00:29:36,015
Well, maybe because I want to know how he
the place will be here when i need it.

316
00:29:40,309 --> 00:29:41,789
Devil-Indiana!

317
00:29:42,062 --> 00:29:44,581
Shame on the Lightcloud race.

318
00:29:45,606 --> 00:29:47,956
- What's happening now?
- Why don't you go and learn,

319
00:29:48,192 --> 00:29:52,672
as long as I'm going to help a certain white man,
to save his scalp from the Indians?

320
00:29:53,073 --> 00:29:55,673
Γυναίκες Ινδιάνους.

321
00:29:55,951 --> 00:29:58,480
I'm not going to scatter what little food we have left,

322
00:29:58,662 --> 00:29:59,862
to a bunch of scumbags.

323
00:30:00,080 --> 00:30:03,080
- You're bad, Indiana.
- Well, grandpa...

324
00:30:03,375 --> 00:30:06,455
- And don't call me grandpa.
- It's only half-Indiana.

325
00:30:06,754 --> 00:30:09,433
And half-Mexican, and proud of it.

326
00:30:09,715 --> 00:30:10,915
Ok, what went wrong now?

327
00:30:11,091 --> 00:30:14,411
We invited friends to celebrate our great fortune,

328
00:30:14,762 --> 00:30:19,602
and this viper does not want to feed them.

329
00:30:19,975 --> 00:30:23,455
Be careful, or I'll cut you to pieces,

330
00:30:23,771 --> 00:30:25,691
and I will serve you for dinner.

331
00:30:27,566 --> 00:30:30,766
I had never drunk so much before
beer in my entire life.

332
00:30:31,070 --> 00:30:34,149
My stomach growls like an old hound.

333
00:30:34,448 --> 00:30:36,608
What does he have for food?

334
00:30:36,868 --> 00:30:38,948
Something different.

335
00:30:40,747 --> 00:30:45,506
In the old days, when we had a feast, we had a feast.

336
00:30:45,877 --> 00:30:50,357
When friends came on stage
of my father, they ate buffalo.

337
00:30:51,257 --> 00:30:53,777
Big fat buffalo.

338
00:30:54,053 --> 00:30:56,452
Where do you suppose I will find the buffalo?

339
00:31:04,229 --> 00:31:06,349
Hey, Brong, old friend, I've got a job for you.

340
00:31:06,606 --> 00:31:07,686
Wonderful.

341
00:31:27,462 --> 00:31:29,062
Stop it.

342
00:31:51,028 --> 00:31:54,627
Hey, like I told you, this is one hell of a party!

343
00:31:54,947 --> 00:31:57,947
- Here is the future governor.
- Yes.

344
00:34:07,334 --> 00:34:09,014
Stop it!

345
00:34:25,352 --> 00:34:27,071
I think...

346
00:34:27,312 --> 00:34:30,072
Oh, I think I'm going to die.

347
00:34:31,859 --> 00:34:33,739
Joe?

348
00:34:34,320 --> 00:34:37,080
Joe?

349
00:34:37,906 --> 00:34:39,706
Joe.

350
00:34:43,371 --> 00:34:45,771
Joe?

351
00:34:46,082 --> 00:34:47,842
Yes dad.

352
00:34:48,627 --> 00:34:50,906
Oh, isn't it a great breakfast?

353
00:34:54,215 --> 00:34:57,575
Hey, Annie. Watch out, your cows will run away.

354
00:34:57,478 --> 00:35:01,708
Come on you old fool I'll fix you up you fool you messed up.

355
00:35:02,932 --> 00:35:05,292
Ah, here you are.

356
00:35:05,810 --> 00:35:07,450
What did I do?

357
00:35:07,688 --> 00:35:09,288
Wait a minute.

358
00:35:09,940 --> 00:35:12,140
what did i do anni

359
00:35:19,700 --> 00:35:21,660
Anne. Annie, what's wrong with you?

360
00:35:21,745 --> 00:35:23,943
Do you remember the cow you ate last night?

361
00:35:24,037 --> 00:35:25,276
- Yes.
- It was the bull.

362
00:35:27,166 --> 00:35:30,764
You mean Brong was so blind drunk
who couldn't tell the difference?

363
00:35:30,919 --> 00:35:32,199
Correctly.

364
00:35:32,421 --> 00:35:35,621
You mean how he slaughtered my bull?

365
00:35:35,925 --> 00:35:41,484
When they hear this in Congress, they will move
the law against you Charlie Lightcloud.

366
00:35:41,889 --> 00:35:44,239
And you will spend the rest of your life in prison.

367
00:35:44,340 --> 00:35:46,148
Wait a minute Annie, wait a minute.

368
00:35:46,227 --> 00:35:47,667
I can find you a better one.

369
00:35:47,895 --> 00:35:51,774
What would you say if I went and found it for you?
a big, strong, 1st class,

370
00:35:52,108 --> 00:35:53,508
weight about 900 kg?

371
00:35:54,402 --> 00:35:56,442
I'd say that's a lot for a bull.

372
00:35:56,696 --> 00:35:58,536
Let's see it!

373
00:36:00,240 --> 00:36:02,120
He is seething with anger.

374
00:36:02,202 --> 00:36:05,080
Tell me, where will you find such an animal?

375
00:36:05,204 --> 00:36:08,004
At Hike Browers, beyond the great Stockyard Springs.

376
00:36:08,291 --> 00:36:11,600
I'll take a walk to Glenda's
Callahan and I will give him the message.

377
00:36:11,794 --> 00:36:15,754
But son, do you know how much a bull like that makes?

378
00:36:16,132 --> 00:36:19,692
- $500, maybe more.
- Five hundred?

379
00:36:20,179 --> 00:36:21,229
These are crumbs.

380
00:36:21,274 --> 00:36:24,581
can you give me a dollar The
I left my money in my other pair of pants.

381
00:36:24,724 --> 00:36:27,324
Sure. Take.

382
00:36:31,982 --> 00:36:33,662
What other pants?

383
00:37:06,101 --> 00:37:07,301
And the demon.

384
00:37:07,519 --> 00:37:10,198
- How is Glenda?
- I'm not complaining.

385
00:37:10,479 --> 00:37:13,839
- You've been gone a long time, Joe.
- Quite a lot.

386
00:37:14,525 --> 00:37:17,725
Bet you didn't think about us the people at all.

387
00:37:18,029 --> 00:37:21,189
Oh yes, I was thinking of you. I was thinking about you a lot.

388
00:37:21,950 --> 00:37:24,870
- I bet not.
- No, really.

389
00:37:26,371 --> 00:37:29,091
What kind of subjects were you thinking about Joe?

390
00:37:29,374 --> 00:37:31,374
All kinds of topics.

391
00:37:32,670 --> 00:37:34,429
Such as;

392
00:37:40,772 --> 00:37:44,880
Give me change to make a phone call and
a drink, and I'll tell you all about it.

393
00:37:45,057 --> 00:37:47,375
I didn't get a license to sell whiskey and you know it.

394
00:37:47,476 --> 00:37:50,315
- That didn't matter before.
- Now I'm being watched.

395
00:37:50,438 --> 00:37:54,118
So strictly wine and beer only
until they lose all interest.

396
00:37:54,734 --> 00:37:56,694
Of course for you,

397
00:37:57,819 --> 00:37:58,979
I can make an exception.

398
00:37:59,238 --> 00:38:02,598
- I wouldn't want to ruin your reputation.
- Don't worry about that.

399
00:38:09,206 --> 00:38:10,646
Now, before you go...

400
00:38:12,376 --> 00:38:14,176
Oh get it!

401
00:38:15,755 --> 00:38:17,475
Serve a beer.

402
00:38:18,299 --> 00:38:19,819
I'll be right back.

403
00:38:32,605 --> 00:38:34,965
Front. Can I speak to Haike Bowers please?

404
00:38:35,234 --> 00:38:37,954
- Tell him Joe Lightcloud is asking for him.
- Hi Joe.

405
00:38:40,781 --> 00:38:42,221
how do you know me

406
00:38:42,449 --> 00:38:45,328
- Little Meme Callahan.
- Right.

407
00:38:46,287 --> 00:38:49,127
- You grew up kid.
- I'm 19 now.

408
00:38:50,249 --> 00:38:51,689
Hey, Joe.

409
00:38:51,959 --> 00:38:54,479
Oh. Oh yeah, Hi. Hike?

410
00:38:55,879 --> 00:38:57,639
Yes, I came back yesterday.

411
00:38:57,881 --> 00:39:01,971
Listen Haik, I can go through there too
ask you to lend me a bull?

412
00:39:02,219 --> 00:39:05,339
Yeah, okay, a bull, a good one.

413
00:39:05,848 --> 00:39:08,567
Oh, have you? Great.

414
00:39:08,850 --> 00:39:10,730
I'll be back later Haik. Thanks.

415
00:39:44,596 --> 00:39:46,556
Why do you need bull joe?

416
00:39:47,850 --> 00:39:50,650
- I'll explain to you sometime.
- Over my dead body.

417
00:39:52,271 --> 00:39:55,550
Meme, get that shameless thing off you.

418
00:39:55,858 --> 00:39:58,218
It's a mini dress, I made it myself.

419
00:39:58,319 --> 00:40:00,677
Mini dress to get. It looks like underwear.

420
00:40:00,780 --> 00:40:02,140
I like it.

421
00:40:02,365 --> 00:40:03,885
Not now baby.

422
00:40:04,116 --> 00:40:06,036
I can't imagine how much he has grown.

423
00:40:06,660 --> 00:40:08,470
- Out.
- At least let me finish my beer.

424
00:40:12,041 --> 00:40:16,001
- You will ruin your carpet.
- Next time I won't drop so low.

425
00:40:19,215 --> 00:40:20,855
I understood what you mean.

426
00:40:21,884 --> 00:40:23,404
Goodbye Meme.

427
00:40:23,636 --> 00:40:25,116
Goodbye Joe.

428
00:40:28,224 --> 00:40:29,843
Stop bringing him around.

429
00:40:30,059 --> 00:40:32,979
He reminds me of your father, who didn't count.

430
00:40:33,271 --> 00:40:35,191
Come on mom.

431
00:40:35,440 --> 00:40:38,120
My baby. Don't you want to be good?

432
00:40:38,402 --> 00:40:42,041
How can I be good if I have never practiced?

433
00:40:52,626 --> 00:40:55,625
OFFER OF THE WEEK.

434
00:41:44,135 --> 00:41:47,445
Είμαι σίγουρος πως θα μείνετε ευχαριστιμένος
with this choice of yours Mr. Lightcloud.

435
00:41:47,597 --> 00:41:49,197
Really, I'm sure of it.

436
00:41:49,433 --> 00:41:50,633
I hope you are right.

437
00:41:50,768 --> 00:41:52,927
Oh, I'm betting my last dollar on it.

438
00:41:53,187 --> 00:41:58,107
So, where is this old car?
where did you trade for this little gem?

439
00:41:58,483 --> 00:42:00,483
Right over there.

440
00:42:19,213 --> 00:42:21,533
- Hands up!
- Joe!

441
00:42:21,634 --> 00:42:25,192
- They finally put you in the cage, didn't they?
- I'm glad you stopped them.

442
00:42:25,345 --> 00:42:28,304
- Good morning Joe.
- Oh, hello Heik, old politician.

443
00:42:28,597 --> 00:42:30,577
They haven't caught you yet, have they?

444
00:42:30,808 --> 00:42:33,218
Well, I heard you burned it last night.

445
00:42:33,322 --> 00:42:35,910
- I hope the herd is all right.
- Oh, he's a bit of a mess.

446
00:42:36,022 --> 00:42:38,382
You know, cows can't stand beer.

447
00:42:38,649 --> 00:42:41,449
So listen, stop the jokes,

448
00:42:41,778 --> 00:42:44,698
this cattle deal is
very interesting, you know that?

449
00:42:44,824 --> 00:42:47,422
Governor Morrissey's plan means a lot to me.

450
00:42:47,534 --> 00:42:51,052
So leave it all to me Heik. Everything will be fine.

451
00:42:51,204 --> 00:42:53,124
i know you joe

452
00:42:53,373 --> 00:42:58,253
and if you make them a sea, I will scratch you.

453
00:42:59,046 --> 00:43:00,446
The bank sees everything famously Haik.

454
00:43:00,507 --> 00:43:03,984
Mary, I want to show you something outside. I'll bring her right back.

455
00:43:04,134 --> 00:43:06,734
I have a terrible feeling that before this thing is over,

456
00:43:07,012 --> 00:43:09,892
I will feel awful.

457
00:43:10,182 --> 00:43:12,772
You're kidding. How did you do that? How did you get it?

458
00:43:12,893 --> 00:43:15,542
- It was easy. I traded old Gray.
- What did you do?

459
00:43:15,657 --> 00:43:19,485
I discussed it. This guy needed one more
sale to catch his monthly turnover.

460
00:43:19,650 --> 00:43:21,930
So you helped him catch him? Come on now Joe.

461
00:43:22,028 --> 00:43:24,146
- Who does it really belong to?
- Hey, hold on.

462
00:43:24,239 --> 00:43:26,278
What's up with you and this Lorne?

463
00:43:26,823 --> 00:43:29,263
Well, I told mom yesterday that...

464
00:43:29,535 --> 00:43:32,295
Oh get it! I forgot the bull.

465
00:43:36,918 --> 00:43:38,837
See you later.

466
00:43:53,810 --> 00:43:56,970
- Hey! Joe, you look fine.
- Where did you get this?

467
00:43:57,106 --> 00:44:00,783
- Hank, I haven't seen you in a while.
- Business seems to be going well.

468
00:44:00,942 --> 00:44:03,052
I'll show you how well. Let me treat you yes beer.

469
00:44:03,278 --> 00:44:05,158
- I'm a service.
- I'll tell you something,

470
00:44:05,405 --> 00:44:07,455
when you're done, come to callahan's.

471
00:44:07,544 --> 00:44:10,132
- I'll get you as much beer as you can drink.
- I'll see you there.

472
00:44:10,244 --> 00:44:12,124
And you Brong. We're going to have a party.

473
00:44:12,372 --> 00:44:14,611
Great. But wait...

474
00:44:15,124 --> 00:44:16,964
How did you save...

475
00:44:17,209 --> 00:44:18,369
The new car?

476
00:44:40,724 --> 00:44:43,012
Hi Glenda. I want to talk to you about something.

477
00:44:43,111 --> 00:44:45,390
- I told you to stay away.
- I'm coming to help you.

478
00:44:45,489 --> 00:44:47,248
- Hey Joe.
- Eat your porridge.

479
00:44:47,324 --> 00:44:49,793
- I don't need your help.
- I was in town just now.

480
00:44:49,900 --> 00:44:52,148
I heard Matson say to
Brong that's coming this way.

481
00:44:52,245 --> 00:44:55,085
- For what reason?
- To check the drink you have, what else?

482
00:44:55,374 --> 00:44:57,534
- I don't believe it.
- Then don't believe it.

483
00:44:57,835 --> 00:44:59,714
- Hey Joe.
- Make your bed.

484
00:44:59,961 --> 00:45:02,841
- I already made it.
- Then fall for it.

485
00:45:03,132 --> 00:45:04,452
- Come on. Out.
- Mom.

486
00:45:06,176 --> 00:45:07,896
Close the door.

487
00:45:10,389 --> 00:45:13,028
- Who told him?
- Not me.

488
00:45:15,269 --> 00:45:16,629
I bet.

489
00:45:16,854 --> 00:45:19,144
Well, then why did I come to warn you?

490
00:45:20,358 --> 00:45:21,408
What should I do?

491
00:45:21,526 --> 00:45:24,885
- Get out of here, I'll take care of it.
- Oh, no.

492
00:45:25,196 --> 00:45:27,556
Look, I've been thinking about you and me.

493
00:45:27,823 --> 00:45:30,223
Yes, I know what you thought.

494
00:45:30,492 --> 00:45:32,732
Memi is nice, but she's still a baby.

495
00:45:32,996 --> 00:45:35,195
I like woman with maturity.

496
00:45:36,957 --> 00:45:40,397
Why don't you take my car to Flagstaff?

497
00:45:40,712 --> 00:45:44,432
Once I get rid of Hank, I'll find you there.

498
00:45:44,757 --> 00:45:47,316
- What will happen to Memi?
- Leave her here.

499
00:45:47,594 --> 00:45:49,274
That would be the disaster.

500
00:45:49,804 --> 00:45:51,804
It would look suspicious if you both left.

501
00:45:54,935 --> 00:45:57,455
Why don't I tell him how you went shopping?

502
00:45:58,521 --> 00:46:00,441
- Forget it.
- Good.

503
00:46:00,732 --> 00:46:04,532
But I hope you hide it well
thing, because it comes straight here.

504
00:46:09,241 --> 00:46:10,680
I'll meet you at the Maverick bar.

505
00:46:10,909 --> 00:46:13,429
- I have parked behind, the key is up.
- Okay.

506
00:46:36,519 --> 00:46:39,399
That's a weird way to drive a car.

507
00:46:44,777 --> 00:46:46,336
Would you like some yogurt?

508
00:46:46,612 --> 00:46:48,532
No thanks baby.

509
00:46:48,615 --> 00:46:51,333
Wasn't that your new car we saw leaving?

510
00:46:51,451 --> 00:46:52,611
What new car?

511
00:46:52,827 --> 00:46:54,707
Hey, Hank, let me get you a beer, man.

512
00:46:54,955 --> 00:46:57,954
I can't stay long. I have to go home.

513
00:46:58,083 --> 00:47:00,801
Too bad, because we're going to have a party.

514
00:47:00,918 --> 00:47:02,837
So how come you don't drive?

515
00:47:02,921 --> 00:47:04,841
You can go Brong, go call the tribe.

516
00:47:06,342 --> 00:47:09,901
Because we're going to have a great party ourselves.

517
00:47:26,069 --> 00:47:28,899
Hey, y'all, I brought another drink. Come get it.

518
00:47:29,156 --> 00:47:30,596
Pyoto!

519
00:47:37,164 --> 00:47:39,124
And another drink? Ha-ha!

520
00:47:41,191 --> 00:47:43,848
Here, drink everyone, white bottom!

521
00:47:43,962 --> 00:47:46,401
So my poor Glenda won't have to run it again.

522
00:47:46,506 --> 00:47:49,146
Poor Glenda, all alone in Flagstaff.

523
00:47:49,427 --> 00:47:51,507
I hope Joe is having a good time.

524
00:47:51,763 --> 00:47:52,923
Okay guys. Don't push.

525
00:47:53,181 --> 00:47:55,420
- There is enough for everyone.
- Joe!

526
00:47:56,600 --> 00:47:58,280
Hey Brong, have you ever bartended?

527
00:47:58,478 --> 00:48:00,558
No. I'm usually a butcher.

528
00:48:00,648 --> 00:48:02,526
I know, but now you're going to be a bartender.

529
00:48:02,607 --> 00:48:05,887
- Take your seat, friend, and hold it properly.
- We will keep it properly.

530
00:48:11,324 --> 00:48:14,084
Oh shit, I forgot about the bull. Hey Brong.

531
00:48:14,203 --> 00:48:17,881
If you want to drink something hot, you will find it here.

532
00:48:18,040 --> 00:48:19,158
- Brong!
- Come on.

533
00:48:19,207 --> 00:48:21,127
You are not the owner! Get out of there!

534
00:48:21,960 --> 00:48:23,600
Brong.

535
00:48:24,171 --> 00:48:27,371
- Come here, I need your help.
- Yes? Be careful not to spill.

536
00:48:28,050 --> 00:48:29,930
What can I do for you old friend?

537
00:48:30,012 --> 00:48:32,249
To-morrow morning go over to Hike Bower,

538
00:48:32,346 --> 00:48:35,706
and take the bull he has
for me. His bull? Oh...

539
00:48:39,687 --> 00:48:41,327
What do you want the bull?

540
00:48:45,901 --> 00:48:46,981
Yes, yes.

541
00:48:47,194 --> 00:48:50,274
- Whatever you say Joe.
- Thanks a lot Brong.

542
00:48:57,830 --> 00:48:59,790
It's wonderful.

543
00:49:00,124 --> 00:49:02,604
You say you've never kissed anyone before?

544
00:49:02,711 --> 00:49:05,748
- What's the matter?
- I just wonder how you would be,

545
00:49:05,879 --> 00:49:09,079
- if you did a little practice.
- Okay, well then...

546
00:49:22,189 --> 00:49:23,829
I guess that's what being is.

547
00:49:24,066 --> 00:49:25,816
- Be what?
- Be in love.

548
00:49:26,401 --> 00:49:29,640
- Wait a minute Meme. We are not...
- Mom won't be coming back soon.

549
00:49:29,946 --> 00:49:32,266
And maybe he'll be gone all night.

550
00:49:38,205 --> 00:49:41,804
- Did you hear something?
- And another. Come!

551
00:49:55,806 --> 00:49:58,086
Joe, let's go somewhere you and I...

552
00:49:58,351 --> 00:50:01,271
- What's wrong with where we are?
- and get married.

553
00:50:02,356 --> 00:50:03,876
Shall we get married?

554
00:50:07,111 --> 00:50:10,229
Well, look honey, you don't just go and get married.

555
00:50:10,364 --> 00:50:12,894
These things must be designed,
do you understand what i mean?

556
00:50:14,785 --> 00:50:17,584
Ok. We need to get to know each other better.

557
00:50:20,289 --> 00:50:23,729
Oh, you mean like that?

558
00:51:32,856 --> 00:51:35,324
- Mom!
- I can explain everything.

559
00:51:35,430 --> 00:51:37,010
You'll meet me in Flagstaff, huh?

560
00:51:44,543 --> 00:51:48,583
I'm going to get to know him better so we can get married.

561
00:51:52,426 --> 00:51:54,466
Mom, don't!

562
00:51:59,517 --> 00:52:01,357
Joe, watch out!

563
00:52:03,604 --> 00:52:06,884
Listen to me, get out of here or I'll drop you, low...

564
00:52:44,063 --> 00:52:46,623
I got him Joe. I took the bull.

565
00:52:46,899 --> 00:52:48,618
You stole him, huh?

566
00:52:48,859 --> 00:52:51,619
Just like the old days.

567
00:52:51,904 --> 00:52:54,224
Charlie, you're going to be rich.

568
00:52:54,490 --> 00:52:57,490
Hey, come on. Come.

569
00:52:57,785 --> 00:53:00,304
Annie, did you hear that? Did you hear that Annie?

570
00:53:00,579 --> 00:53:02,699
Joe brought us a bull.

571
00:53:04,251 --> 00:53:07,249
Better stay out of his clutches
truck, will rush into anything that moves.

572
00:53:07,378 --> 00:53:10,697
You better watch out. It will fall
to the heifers like a freight train.

573
00:53:10,841 --> 00:53:12,230
- Ready Brong?
- I'm ready.

574
00:53:12,425 --> 00:53:14,065
Okay, let's go.

575
00:53:15,762 --> 00:53:17,562
- He's coming.
- Yes.

576
00:53:17,805 --> 00:53:19,975
- Get everyone out of the way.
- Yes.

577
00:53:23,728 --> 00:53:24,928
Come!

578
00:53:31,570 --> 00:53:32,930
Come!

579
00:54:19,213 --> 00:54:21,361
- Are you going to take him out after all?
- Yes.

580
00:54:21,454 --> 00:54:23,853
I'll take him by the head and you too
you will catch him on the other side.

581
00:54:24,123 --> 00:54:26,123
- Be careful.
- Come now.

582
00:54:26,376 --> 00:54:29,296
come now Come on down.

583
00:54:29,588 --> 00:54:30,668
Come.

584
00:54:35,843 --> 00:54:38,133
He waited until he had a look at the heifers.

585
00:54:44,437 --> 00:54:45,517
Look bull.

586
00:54:45,729 --> 00:54:49,569
Haik says he is discriminated against. Dominic the twelfth.

587
00:54:49,900 --> 00:54:53,260
Twelfth; Are you telling me there were 11 others like him?

588
00:54:53,405 --> 00:54:56,283
You shouldn't have said that. Now he's mad at you.

589
00:54:56,407 --> 00:55:00,686
Angry; He looks like he's about to cry.

590
00:55:19,306 --> 00:55:21,345
He doesn't even look at the heifers.

591
00:55:21,598 --> 00:55:24,158
He had a rough day driving around in that truck.

592
00:55:24,435 --> 00:55:27,955
- Wait until it rests a bit.
- It's morning. He just recovered.

593
00:55:28,315 --> 00:55:30,795
Looks like a good bull. I like it.

594
00:55:31,067 --> 00:55:32,666
Of course you like it.

595
00:55:32,902 --> 00:55:36,622
The only thing around here that moves slower than you.

596
00:55:36,948 --> 00:55:39,228
What do you know about bulls?

597
00:55:39,493 --> 00:55:41,853
I know more than he does.

598
00:55:41,954 --> 00:55:45,951
I think he will feel the heifers. You have to
I make him interested. That's all.

599
00:55:46,124 --> 00:55:47,684
And how are you going to do that?

600
00:55:48,209 --> 00:55:51,129
I will find a way. Even if
I have to show him myself.

601
00:55:51,421 --> 00:55:52,781
can i see

602
00:55:53,883 --> 00:55:55,363
I'm not going to wait for you.

603
00:55:55,593 --> 00:55:58,392
Brong, put one of those cows in your truck.

604
00:55:58,679 --> 00:56:00,719
Come on Brong. For what reason?

605
00:56:01,014 --> 00:56:03,934
- I'm going to sell her to get a toilet.
- Toilet?

606
00:56:04,060 --> 00:56:06,418
Yes, we've done it before Anne.

607
00:56:06,521 --> 00:56:11,000
I told you, these things must
be connected with pipes at both ends,

608
00:56:11,359 --> 00:56:12,919
and a handle in the middle.

609
00:56:13,152 --> 00:56:17,472
I'm not going to allow her mother-in-law
Mary to use an outside toilet.

610
00:56:18,115 --> 00:56:19,744
- Come on Brong.
- Hang on Brong.

611
00:56:19,908 --> 00:56:21,548
Mary's mother-in-law?

612
00:56:21,785 --> 00:56:24,585
Yes, he came here two weeks ago for a visit.

613
00:56:24,706 --> 00:56:26,424
But Mary is not married.

614
00:56:26,499 --> 00:56:28,819
She will marry Lorne Hawkins.

615
00:56:28,920 --> 00:56:31,078
- Why didn't he tell me?
- Try...

616
00:56:31,171 --> 00:56:32,770
Come on Brong.

617
00:56:33,297 --> 00:56:36,017
- Put one of these cows in your truck.
- Attention Brong.

618
00:56:36,135 --> 00:56:38,613
You can't just go and sell off this herd.

619
00:56:38,720 --> 00:56:43,559
Ah, I understand. It can be eaten but
not to be sold, is it?

620
00:56:43,933 --> 00:56:46,403
What else would be good for a bull like this?

621
00:56:46,644 --> 00:56:47,804
I have an idea.

622
00:56:48,063 --> 00:56:53,303
Why doesn't Mary ask her mother-in-law to
does she go to the bathroom before she leaves her house?

623
00:56:53,736 --> 00:56:56,695
Oh Carlos, you don't ask people for such things.

624
00:56:56,988 --> 00:56:58,188
You don't even know her.

625
00:56:58,407 --> 00:57:02,567
Come on I'll need a lot more
things to be in.

626
00:57:02,911 --> 00:57:06,231
Good, good. I will find you money
but leave the herd alone.

627
00:57:06,540 --> 00:57:09,430
- Και πως θα το κάνεις αυτό;
- It's okay, I'll find them.

628
00:57:09,668 --> 00:57:12,318
OK, but if you don't come back with money,

629
00:57:12,504 --> 00:57:16,344
I will continue selling cows until then
until this house becomes the way I want it!

630
00:57:16,675 --> 00:57:19,794
Anne. You woke him up.

631
00:57:21,388 --> 00:57:22,508
Look!

632
00:57:28,021 --> 00:57:30,618
Sorry I can't give you anything for the windshield Joe.

633
00:57:30,732 --> 00:57:31,892
It has too many holes.

634
00:57:31,942 --> 00:57:34,340
I certainly hoped we would get more francs for it.

635
00:57:34,443 --> 00:57:37,163
Well, spare parts are hard to come by these days.

636
00:57:37,447 --> 00:57:39,447
Too many accidents on the highways.

637
00:57:39,699 --> 00:57:42,178
Well, thanks anyway.

638
00:57:43,286 --> 00:57:45,366
See you later Orville.

639
00:57:46,498 --> 00:57:49,098
I hope you know what you're doing Joe.

640
00:57:49,376 --> 00:57:50,736
New car and so on.

641
00:57:50,961 --> 00:57:54,930
Listen, with this money it will be protected
nicest herd of heifers you ever saw.

642
00:58:23,285 --> 00:58:27,605


643
00:58:27,999 --> 00:58:31,718


644
00:58:35,215 --> 00:58:37,695


645
00:58:41,262 --> 00:58:44,462


646
00:58:44,766 --> 00:58:47,846


647
00:58:50,647 --> 00:58:53,526


648
00:58:58,029 --> 00:58:59,989


649
00:59:00,240 --> 00:59:03,839


650
00:59:04,202 --> 00:59:07,042


651
00:59:07,373 --> 00:59:11,293


652
00:59:11,627 --> 00:59:14,227


653
00:59:15,382 --> 00:59:19,821


654
00:59:25,725 --> 00:59:28,004


655
00:59:28,268 --> 00:59:31,748


656
00:59:32,732 --> 00:59:36,572


657
00:59:36,903 --> 00:59:42,462


658
00:59:42,867 --> 00:59:46,027


659
00:59:50,084 --> 00:59:54,523


660
01:04:37,502 --> 01:04:39,422


661
01:04:39,672 --> 01:04:43,832


662
01:04:46,720 --> 01:04:48,400


663
01:04:48,639 --> 01:04:53,319


664
01:04:56,814 --> 01:05:00,654


665
01:05:00,985 --> 01:05:03,625


666
01:05:03,904 --> 01:05:08,183


667
01:05:08,575 --> 01:05:12,255


668
01:05:19,128 --> 01:05:24,848


669
01:05:25,260 --> 01:05:26,660


670
01:05:28,388 --> 01:05:30,148


671
01:05:30,391 --> 01:05:35,070


672
01:05:38,566 --> 01:05:42,406


673
01:05:42,819 --> 01:05:45,299


674
01:05:45,614 --> 01:05:49,934


675
01:05:50,286 --> 01:05:54,006


676
01:05:55,332 --> 01:05:58,532


677
01:06:00,129 --> 01:06:02,089


678
01:06:02,340 --> 01:06:05,180
Come on, lie down. There is no problem.

679
01:06:05,469 --> 01:06:07,188
Why are you screaming now?

680
01:06:08,429 --> 01:06:10,509
All I needed was you dogs.

681
01:06:10,765 --> 01:06:13,165
Hey, stop it, you've got me dizzy.

682
01:06:13,269 --> 01:06:15,747
Get your tail out of my mouth. Come on, move.

683
01:06:15,854 --> 01:06:18,123
Go to your place. I told you: go away!

684
01:06:29,367 --> 01:06:32,126
Start again with the bull.

685
01:06:32,412 --> 01:06:34,812
Maybe he walks in his sleep.

686
01:06:39,753 --> 01:06:42,432
The two wheeler does not look good.

687
01:06:42,714 --> 01:06:44,214
Well, at least there's the motor.

688
01:06:44,279 --> 01:06:46,897
The car isn't very good anymore, not even for sleeping.

689
01:06:47,010 --> 01:06:49,690
You will sleep in the hut with me.

690
01:06:50,598 --> 01:06:51,838
Thanks grandpa.

691
01:06:52,058 --> 01:06:55,257
Charlie, Carlos, where are you?

692
01:06:55,561 --> 01:07:00,201
Damn rain, soaking the upholstery of the house.

693
01:07:00,566 --> 01:07:02,846
where is grandpa

694
01:07:02,945 --> 01:07:06,622
Is he wearing his new clothes? They will come any minute.

695
01:07:06,781 --> 01:07:08,421
Well, I'll go get him.

696
01:07:08,658 --> 01:07:11,858
Tell him not to bring the 50 scalps into this house.

697
01:07:13,622 --> 01:07:15,182
Hey Carlos, Carlos.

698
01:07:15,456 --> 01:07:18,375
Did you fill the toilet bowl?

699
01:07:18,667 --> 01:07:21,907
Three full buckets, maybe
he flushes the toilet all day.

700
01:07:22,213 --> 01:07:25,293
Old man, go get dressed!

701
01:08:13,558 --> 01:08:15,247
what are you doing out here

702
01:08:15,517 --> 01:08:17,877
Wander. I came out looking for you

703
01:08:18,187 --> 01:08:20,837
to get to know each other better.

704
01:08:26,571 --> 01:08:28,730
Well, come on up. I have a job to run.

705
01:08:48,135 --> 01:08:50,734
I think you told me not to expect too much.

706
01:08:51,012 --> 01:08:53,652
Obviously some changes were made.

707
01:08:55,976 --> 01:08:58,776
Mother, hence the principal Hawkins.

708
01:08:59,063 --> 01:09:03,662
- How are you?
- Mrs. Lightcloud, nice to meet you.

709
01:09:04,026 --> 01:09:06,306
From here my husband Charles.

710
01:09:06,570 --> 01:09:07,850
Call me Charlie.

711
01:09:09,782 --> 01:09:13,422
We have been looking forward to this day for a long time.

712
01:09:13,744 --> 01:09:15,614
- You all know Lorne.
- Of course.

713
01:09:15,746 --> 01:09:17,786
- Hi Lorne.
- Hello.

714
01:09:18,583 --> 01:09:21,533
Charlie, the area looks huge.

715
01:09:21,795 --> 01:09:23,435
What have you done with her?

716
01:09:23,755 --> 01:09:27,554
Well, we just added a few things here and there.

717
01:09:27,926 --> 01:09:30,286
Here and there. You know we have a lot of cows...

718
01:09:30,595 --> 01:09:33,235
- Will you please come in?
- Thank you.

719
01:09:33,349 --> 01:09:37,826
Don't worry about the dogs, they won't
bite you if you don't bite them.

720
01:09:48,113 --> 01:09:49,442
They are beautiful.

721
01:09:49,614 --> 01:09:52,574
I must say it is refreshing
to find such an impressive home,

722
01:09:52,868 --> 01:09:54,988
in the middle of this wild country.

723
01:09:55,245 --> 01:09:58,485
One could say that it is an oasis in the desert.

724
01:09:58,791 --> 01:10:01,670
- Please, like your home.
- Thank you.

725
01:10:02,252 --> 01:10:04,612
Isn't it interesting?

726
01:10:06,757 --> 01:10:08,437
Oh, Lorne!

727
01:10:09,593 --> 01:10:12,312
Oh, I forgot to warn you about that.

728
01:10:12,596 --> 01:10:14,216
We didn't have time to fix it.

729
01:10:14,389 --> 01:10:16,469
Carlos, help him out of the hole.

730
01:10:16,726 --> 01:10:19,766
- The hole Carlos.
- It's a small mistake.

731
01:10:20,063 --> 01:10:22,833
- May I have your coat Mrs. Hawkins?
- Why, no thanks.

732
01:10:23,024 --> 01:10:25,913
I felt cold when I went outside. I think I'll keep it.

733
01:10:26,152 --> 01:10:27,722
I will light a fire.

734
01:10:38,331 --> 01:10:40,571
I think the fire will be a very good idea.

735
01:10:41,793 --> 01:10:44,873
Fire; I forgot, we can't start a fire.

736
01:10:45,172 --> 01:10:47,571
Annie made me pick up the old fat stove,

737
01:10:47,840 --> 01:10:51,240
- and take her back from the dunghill...
- Sit down Mrs. Hawkins.

738
01:10:51,845 --> 01:10:54,495
Maybe you're more comfortable on the couch.

739
01:10:54,765 --> 01:10:56,885
- Thank you.
- Watch out for the holes.

740
01:10:57,142 --> 01:10:59,221
Carlos. Carlos.

741
01:10:59,477 --> 01:11:00,837
What?

742
01:11:01,271 --> 01:11:03,351
Patch the holes.

743
01:11:08,779 --> 01:11:11,248
Would you like a drink of water Lorne?

744
01:11:11,364 --> 01:11:13,684
Maybe you'd prefer tea.

745
01:11:13,951 --> 01:11:15,711
Tea. I would like some tea.

746
01:11:15,953 --> 01:11:17,753
Mother, would you like some tea?

747
01:11:17,997 --> 01:11:19,377
If it's not too much trouble.

748
01:11:19,498 --> 01:11:21,498
Oh no, no problem.

749
01:11:21,751 --> 01:11:23,910
Well, I'll help you mother.

750
01:11:35,639 --> 01:11:39,279
Oh, no. Carlos forgot to connect the pipes.

751
01:11:39,603 --> 01:11:41,923
OK, I'll bring some from outside.

752
01:11:52,074 --> 01:11:54,034
Mary.

753
01:11:58,580 --> 01:12:01,300
Will you please excuse the fuss? We, uh...

754
01:12:46,504 --> 01:12:48,674
Do any of you want to use the restroom?

755
01:13:01,019 --> 01:13:03,379
Oh look at the cute light mom.

756
01:13:03,647 --> 01:13:05,527
- Isn't it nice?
- Yes.

757
01:13:09,152 --> 01:13:11,632
Maria, I want everything to be as it should be for your sake.

758
01:13:11,905 --> 01:13:14,585
You are my daughter. I will do anything for you.

759
01:13:17,495 --> 01:13:19,495
Oh, I know mom, it's great.

760
01:13:19,581 --> 01:13:22,778
But Mrs. Hawkins is not like that.
You don't need to impress her.

761
01:13:22,916 --> 01:13:25,196
Well, we definitely will.

762
01:13:30,175 --> 01:13:32,214
- What happened?
- Me.

763
01:13:32,467 --> 01:13:34,707
It came from the side out of her field of vision.

764
01:13:34,805 --> 01:13:37,563
- I'm afraid I forgot to introduce you.
- Yes, fix it.

765
01:13:37,682 --> 01:13:39,122
Oh, sorry Mrs. Hawkins.

766
01:13:39,184 --> 01:13:41,382
I'm sure grandpa didn't mean to scare you.

767
01:13:41,478 --> 01:13:44,837
- Devilish fright.
- It was stupid of me to scream.

768
01:13:45,147 --> 01:13:48,387
How are you Mr... Lightcloud?

769
01:13:48,693 --> 01:13:50,773
- Chief Lightcloud.
- Chief.

770
01:13:51,029 --> 01:13:52,269
Grandpa.

771
01:13:52,531 --> 01:13:55,650
Stay away from me, old Indiana.

772
01:13:55,951 --> 01:13:57,751
Where are your new clothes grandpa?

773
01:13:57,869 --> 01:13:59,709
Mail order, the suit stinks.

774
01:13:59,955 --> 01:14:02,275
Wolf carcass and berta quite well.

775
01:14:02,540 --> 01:14:04,460
And they are quite colorful.

776
01:14:04,710 --> 01:14:06,630
It is a different color on the inside.

777
01:14:06,878 --> 01:14:08,398
Grandpa.

778
01:14:08,630 --> 01:14:11,830
Oh, the tea will be ready in a minute.

779
01:14:12,133 --> 01:14:14,423
- Will you sit down please?
- Thank you.

780
01:14:14,762 --> 01:14:16,242
And where is Joe?

781
01:14:16,472 --> 01:14:18,591
I heard so much about Joe.

782
01:14:18,683 --> 01:14:21,401
- Did you tell him we'll be here?
- Oh, I told him.

783
01:14:21,518 --> 01:14:24,638
- She told him to stay away.
- Carlos.

784
01:14:24,938 --> 01:14:26,938
I imagine Joe will be very busy mum.

785
01:14:27,025 --> 01:14:29,903
I'm disappointed it won't
I have the opportunity to meet him.

786
01:14:30,028 --> 01:14:31,346
You will meet him.

787
01:14:34,907 --> 01:14:38,227
See what I mean, he couldn't
to get away with this thing.

788
01:14:38,578 --> 01:14:41,378
But Joe, the bike could
to take us to Flagstaff,

789
01:14:41,665 --> 01:14:44,264
and there are judges there.

790
01:15:00,100 --> 01:15:02,580
Well done Joe.

791
01:15:02,852 --> 01:15:04,012
Will Joe come in?

792
01:15:04,271 --> 01:15:05,431
He is busy.

793
01:15:11,320 --> 01:15:13,640
- Mrs. Hawkins.
- Thank you.

794
01:15:13,905 --> 01:15:16,865
- Grandpa.
- Water? Ugh.

795
01:15:16,993 --> 01:15:19,670
Well, this is definitely going to be a great fridge.

796
01:15:19,787 --> 01:15:22,267
It must be. It costs half a cow.

797
01:15:22,539 --> 01:15:24,019
Half, what?

798
01:15:24,250 --> 01:15:27,290
It's a family joke you know.

799
01:15:36,888 --> 01:15:38,248
Here she is again.

800
01:15:38,473 --> 01:15:39,523
What is it now?

801
01:15:40,849 --> 01:15:42,849
Oh... it's freezing.

802
01:16:04,832 --> 01:16:07,112
I'll see you later, maybe.

803
01:16:07,377 --> 01:16:09,297
Mom, don't!

804
01:16:12,549 --> 01:16:14,719
Oh, you're welcome. Sorry. Excuse me, I can't stay.

805
01:16:15,552 --> 01:16:19,111
Pull on the backhoe Joe. He won't look for you there.

806
01:16:23,518 --> 01:16:25,918
Mom, wait. Mom...

807
01:16:29,691 --> 01:16:31,051
Mom.

808
01:16:35,698 --> 01:16:37,698
Mom, I will... What?

809
01:16:37,950 --> 01:16:40,269
Get out of here, I'll behead him.

810
01:17:03,893 --> 01:17:07,093
Old man from cradle,

811
01:17:07,397 --> 01:17:10,797
rotten, stinking bum.

812
01:17:12,069 --> 01:17:13,949
are you ok mom?

813
01:17:14,237 --> 01:17:16,276
Mama!

814
01:17:27,960 --> 01:17:30,000
Leave me baby, leave me

815
01:17:50,316 --> 01:17:53,796
Joe. Hey, you forgot me.

816
01:17:55,195 --> 01:17:57,195
Joe.

817
01:17:57,448 --> 01:17:58,888
Wait for me.

818
01:18:14,090 --> 01:18:17,100
It seemed like you and I didn't
do we ever meet again baby

819
01:18:42,370 --> 01:18:46,650
I want to thank you all
for this wonderful afternoon.

820
01:18:49,000 --> 01:18:51,840
- I'm so sorry Lorne.
- Oh, don't be silly.

821
01:18:52,130 --> 01:18:54,930
I didn't imagine that your family
he would have such a strong sense of humor.

822
01:18:55,216 --> 01:18:57,296
Will you come back to town with us?

823
01:18:57,552 --> 01:19:00,231
No, I think I'll stay here. This is where I belong.

824
01:19:00,804 --> 01:19:05,724
Mrs. Lightcloud, Charlie, Grandpa, it was fun.

825
01:19:06,102 --> 01:19:08,702
I hope to see you all again before I leave.

826
01:19:09,022 --> 01:19:10,902
You have a lot of guts lady.

827
01:19:33,422 --> 01:19:34,702
Hi.

828
01:19:35,632 --> 01:19:36,712
Hello to you too.

829
01:19:38,718 --> 01:19:41,398
I'm sorry if things went wrong
the way I acted.

830
01:19:41,805 --> 01:19:42,965
It wasn't your fault.

831
01:19:43,016 --> 01:19:45,854
I guess I made a bad impression on her
Lorne's mother, isn't she?

832
01:19:45,977 --> 01:19:48,926
Well, that was the problem. All of us
we were trying to impress her.

833
01:19:51,398 --> 01:19:52,958
Do you want to come in?

834
01:19:53,192 --> 01:19:54,242
Oh, yes.

835
01:19:56,696 --> 01:19:58,296
Have you talked to Lorne?

836
01:19:58,573 --> 01:19:59,902
I wrote him a letter.

837
01:20:00,032 --> 01:20:01,752
What does this mean?

838
01:20:01,992 --> 01:20:05,272
I was wrong Joe. Now I realize it.

839
01:20:05,830 --> 01:20:07,190
I am what I am.

840
01:20:07,415 --> 01:20:12,054
No amount of paint and fancy
furniture will not change that.

841
01:20:12,961 --> 01:20:15,601
I don't belong in Lorne's world.

842
01:20:16,215 --> 01:20:18,775
Time to stop fooling around
myself about it.

843
01:20:18,887 --> 01:20:23,004
Wait. If you talked to him, I'm sure he would
you found them and there would be no problem.

844
01:20:23,181 --> 01:20:26,420
None? Certainly. Only a grandfather who
he still wants to take the scalp of every white man.

845
01:20:26,560 --> 01:20:29,359
Who cares if you live in the world
lorne's or he in yours?

846
01:20:29,479 --> 01:20:31,998
If you love each other, you will
create your own world.

847
01:20:32,107 --> 01:20:33,187
From what?

848
01:20:33,235 --> 01:20:38,192
Do you know what you are? You're a hypocrite, that's what you are.

849
01:20:38,404 --> 01:20:41,003
- You like to feel sorry for yourself.
- Don't lecture me.

850
01:20:41,117 --> 01:20:44,077
Not me. If I made any mistakes, I won't
I was sitting down licking my wounds.

851
01:20:44,370 --> 01:20:47,289
I would go and do something about it. And quickly.

852
01:21:02,930 --> 01:21:04,690
Hey, Joe.

853
01:21:06,809 --> 01:21:09,848
Hey, you don't say hi to friends anymore?

854
01:21:15,026 --> 01:21:17,066
Just like the good old days.

855
01:21:23,618 --> 01:21:26,298
- Day.
- I thought you were my friend Heik.

856
01:21:26,579 --> 01:21:28,059
You were the first to bother me.

857
01:21:28,331 --> 01:21:29,731
I'm not talking about that.

858
01:21:30,000 --> 01:21:32,110
I'm talking about that bull you lent me.

859
01:21:32,461 --> 01:21:33,700
What's wrong with him?

860
01:21:35,463 --> 01:21:38,703
- You said he's won a bunch of accolades.
- Well, he... Ha-ha-ha!

861
01:21:39,009 --> 01:21:41,849
Well, you beat them, old friend. Well, he's earned them.

862
01:21:42,137 --> 01:21:44,616
For what? For sleep?

863
01:21:47,976 --> 01:21:50,696
He didn't even look at the heifers.

864
01:21:50,980 --> 01:21:55,180
Maids? You mean you wanted to create a herd?

865
01:21:55,527 --> 01:21:57,006
Well, what else?

866
01:22:08,914 --> 01:22:10,714
What's so funny?

867
01:22:14,254 --> 01:22:16,574
He was at a rodeo, I thought you knew.

868
01:22:16,839 --> 01:22:18,679
May I know what?

869
01:22:22,220 --> 01:22:24,100
Dominic the twelfth.

870
01:22:24,388 --> 01:22:28,188
It just happens to be the best rodeo
bull on the slopes of the east.

871
01:22:28,560 --> 01:22:30,040
Never ridden.

872
01:22:33,523 --> 01:22:34,883
Truth;

873
01:22:47,120 --> 01:22:49,640
Wait a minute, hold him.

874
01:22:49,956 --> 01:22:52,676
Wait a minute, hold him. I'll say it again.

875
01:22:52,795 --> 01:22:56,032
Bet there ain't no cowboy here

876
01:22:56,171 --> 01:22:57,651
able to ride that old bull of mine.

877
01:22:59,591 --> 01:23:02,271
I bet 10 to 1 that no one
she will not be able to ride him.

878
01:23:02,387 --> 01:23:04,265
Ten to one? You've got to be kidding.

879
01:23:04,346 --> 01:23:07,945
- In dead time?
- No, with a whistle. Eight seconds.

880
01:23:08,267 --> 01:23:10,707
- Will you put us up?
- If I do, it will throw you away.

881
01:23:10,812 --> 01:23:14,010
- And I double the bet if I can ride him.
- And when will you have lost?

882
01:23:14,148 --> 01:23:16,707
If I don't manage the distance you choose.
I will then pay your hospital bill.

883
01:23:18,652 --> 01:23:20,282
Let me put 100.

884
01:23:22,365 --> 01:23:24,365
Looks good, looks good.

885
01:23:27,996 --> 01:23:30,075
Oh ok guys. Sorry.

886
01:23:30,331 --> 01:23:33,291
- We want to talk to you Joe.
- For what?

887
01:23:33,419 --> 01:23:35,697
Oh, about a personal matter we want to settle.

888
01:23:35,795 --> 01:23:38,674
- You've been out with our girls.
- We saw you with them.

889
01:23:38,799 --> 01:23:40,559
Curse whoever brings it to me.

890
01:23:42,969 --> 01:23:46,729
So... look guys...

891
01:23:47,975 --> 01:23:49,535
I have to go.

892
01:23:50,310 --> 01:23:53,789
We'll grab him at the main gate after the rodeo.

893
01:23:53,940 --> 01:23:56,818
- Hi Joe.
- What are you doing?

894
01:23:56,942 --> 01:23:59,592
So, don't you look cute? What's going on?

895
01:23:59,736 --> 01:24:01,016
Memi is getting married.

896
01:24:01,238 --> 01:24:02,878
- Oh, yes? With whom?
- With you.

897
01:24:03,616 --> 01:24:06,055
Right after the fair, we'll meet you at the gate,

898
01:24:06,326 --> 01:24:11,686
we will go to Judge Nipley and he will
issue a marriage license or he'll shove you in.

899
01:24:12,082 --> 01:24:13,842
- Come on Meme.
- Bye Joe.

900
01:24:14,085 --> 01:24:17,884
Look Joe. We raised enough money, for
to buy every cow in Arizona.

901
01:24:26,901 --> 01:24:30,768
And now people, you're not going to see
the continuation of our program,

902
01:24:30,935 --> 01:24:33,405
but I guarantee you are going to laugh a lot.

903
01:24:33,521 --> 01:24:36,051
We have a cowboy it seems
to want to share money.

904
01:24:36,483 --> 01:24:39,853
And some of our riders
they are going to accept his gesture.

905
01:24:39,998 --> 01:24:42,625
Well, let me draw you
attention to number three.

906
01:24:43,866 --> 01:24:45,784
Introducing Dominic on the 12th.

907
01:24:45,867 --> 01:24:48,427
The most dangerous bull in the world,

908
01:24:48,703 --> 01:24:50,623
if we can wake him up.

909
01:25:36,294 --> 01:25:38,973
And now folks, we have a surprise for you.

910
01:25:39,254 --> 01:25:41,454
To prove that Dominic
can actually be ridden,

911
01:25:41,716 --> 01:25:44,636
and he has the will to put down everything
the awards to prove it,

912
01:25:44,928 --> 01:25:46,968
will exit from exit No. 4,

913
01:25:47,222 --> 01:25:50,741
the pride of calgary, cheyenne
and Madison Square Garden,

914
01:25:51,434 --> 01:25:54,314
Arizona's one and only Joe Lightcloud.

915
01:25:58,316 --> 01:26:00,716
Orma Joe.

916
01:26:03,947 --> 01:26:04,997
Cola up baby!

917
01:26:05,115 --> 01:26:06,755
Mom, she could be killed.

918
01:26:06,992 --> 01:26:08,272
He should be very lucky.

919
01:26:12,040 --> 01:26:16,399
Joe... do you see me?

920
01:26:17,003 --> 01:26:18,563
Come on Joe. Stay there.

921
01:26:28,347 --> 01:26:30,587
Cowboy Joe.

922
01:26:30,850 --> 01:26:33,410
- Hey, we made it.
- We made it. Ha-ha!

923
01:26:39,067 --> 01:26:41,467
That's all the money in the world.

924
01:26:41,736 --> 01:26:45,136
You made it. We made it. We made it.

925
01:27:05,844 --> 01:27:07,564
Stop Brong.

926
01:27:07,639 --> 01:27:09,677
- Where is it?
- Now listen,

927
01:27:09,765 --> 01:27:11,525
we came here first. where is it

928
01:27:11,767 --> 01:27:13,366
Well, it will be here soon.

929
01:27:13,436 --> 01:27:17,114
He had to go to the first aid station
to get something, uh... for the burn.

930
01:27:17,273 --> 01:27:21,072
It will take more than that
if he tries to slip us away.

931
01:27:21,235 --> 01:27:24,674
You mustn't try to bring her to us Brong.

932
01:27:25,030 --> 01:27:26,710
What do you have back?

933
01:27:28,826 --> 01:27:30,186
It's just old Dominic.

934
01:27:30,411 --> 01:27:32,691
Yes, it's just old Dominic.

935
01:27:34,457 --> 01:27:35,657
OK, I'm leaving.

936
01:27:35,710 --> 01:27:38,507
Look, if you see Joe, tell him how
I'll meet him down in town, right?

937
01:27:53,310 --> 01:27:56,950
Oh, Joe... Joe is going to beat her up.

938
01:27:57,272 --> 01:28:01,071
- Not without saying goodbye.
- Why not? He did it before.

939
01:28:01,401 --> 01:28:03,521
So what do we do now?

940
01:28:03,778 --> 01:28:07,738
He will go to jail for selling government cows.

941
01:28:09,034 --> 01:28:11,673
- Where is it?
- Out here.

942
01:28:11,953 --> 01:28:14,993
- I tell Lorne.
- Lorne?

943
01:28:15,582 --> 01:28:17,422
Mary, I want to talk to you.

944
01:28:17,667 --> 01:28:19,107
Come on in Lorne.

945
01:28:19,336 --> 01:28:21,696
Nice of you to stop by.

946
01:28:21,799 --> 01:28:25,756
- Mary, will you open this door?
- No, go away. I don't want to see you.

947
01:28:25,926 --> 01:28:28,485
Will you open the door and stop acting like a child?

948
01:28:28,596 --> 01:28:31,396
Oh no, he doesn't mean that. He plays and puts on a show.

949
01:28:31,683 --> 01:28:35,002
The show is getting more interesting.
The Congress man is coming.

950
01:28:36,603 --> 01:28:37,753
- Carlos.
- What?

951
01:28:37,804 --> 01:28:40,212
- Carlos, let me speak.
- Okay.

952
01:28:40,316 --> 01:28:43,916
And maybe I can get you out of jail.

953
01:28:45,447 --> 01:28:46,566
Carlos.

954
01:28:57,793 --> 01:28:59,552
Charlie.

955
01:29:05,675 --> 01:29:07,635
Congressman, Mr. Slager, welcome.

956
01:29:07,887 --> 01:29:11,166
I see you've done a number of home improvements.

957
01:29:11,472 --> 01:29:14,362
Well, I just added a few
Mexican touches here and there.

958
01:29:14,488 --> 01:29:16,796
A story is circulating in the town of Charlie...

959
01:29:16,895 --> 01:29:19,374
That your cattle appear in stalls.

960
01:29:19,481 --> 01:29:20,961
Well, I'm sure you can explain it.

961
01:29:21,026 --> 01:29:23,383
- Where's the herd Charlie?
- I can explain.

962
01:29:23,485 --> 01:29:24,844
Where's the herd charlie?

963
01:29:24,903 --> 01:29:27,102
- It's out in the countryside somewhere.
- Right.

964
01:29:27,198 --> 01:29:30,157
- A lie. Tell us the truth.
- Congressman, I can explain.

965
01:29:30,285 --> 01:29:32,285
Let him talk.

966
01:29:45,341 --> 01:29:46,861
He can't speak.

967
01:29:51,180 --> 01:29:52,740
So, where?

968
01:29:53,850 --> 01:29:55,530
You sold them.

969
01:29:56,770 --> 01:30:00,329
This is going to be very hard to explain to Washington.

970
01:30:01,024 --> 01:30:03,504
It cannot be explained here either.

971
01:30:03,776 --> 01:30:05,416
Just open the door and let me talk.

972
01:30:05,695 --> 01:30:07,265
- Just a minute.
- No, I'm not opening.

973
01:30:07,334 --> 01:30:10,161
Mary, you sent me this letter, which makes no sense.

974
01:30:10,283 --> 01:30:12,522
- Makes sense.
- Mary, will you open?

975
01:30:12,619 --> 01:30:14,819
Mary... will you open the door please?

976
01:30:15,080 --> 01:30:16,760
I will put you all in jail.

977
01:30:17,416 --> 01:30:19,776
You ruined our careers.

978
01:30:20,044 --> 01:30:22,083
I mean, the governor's.

979
01:30:22,630 --> 01:30:24,430
Of the Congress man.

980
01:30:25,007 --> 01:30:27,447
It's all your fault Charlie.

981
01:30:27,718 --> 01:30:30,638
To sell government flock for personal gain,

982
01:30:31,222 --> 01:30:34,861
is a quintessential crime against
of the United States of America.

983
01:30:35,018 --> 01:30:36,616
You are a disgrace to Indian...

984
01:30:40,690 --> 01:30:41,890
The Indian Nation...

985
01:30:45,862 --> 01:30:48,260
Mary, I know you're there. I can see you.

986
01:30:48,364 --> 01:30:52,084
You can't get out any other way.
If you try to get out, I'll follow you.

987
01:31:03,433 --> 01:31:06,441
- What are you doing with my car?
- The loan company told me to take it.

988
01:31:07,092 --> 01:31:10,210
Tell them I will report to the chamber of commerce.

989
01:31:10,344 --> 01:31:13,064
You look like you want some explaining to do Joe.

990
01:31:13,349 --> 01:31:16,149
About what? Where did I make the 20 heads of cows, 100?

991
01:31:16,269 --> 01:31:18,747
- Yours?
- No, they belong to my father.

992
01:31:18,854 --> 01:31:20,093
Here is the proof of purchase.

993
01:31:25,277 --> 01:31:27,567
I'd say that makes you the greatest breeder,

994
01:31:27,779 --> 01:31:30,299
of the area Mr. Lightcloud.

995
01:31:32,617 --> 01:31:36,047
- Something that reassures you, right?
- Yes, yes, you can say it that way too.

996
01:31:37,790 --> 01:31:40,110
Come on Mr. Slager, we have work to do.

997
01:31:40,376 --> 01:31:42,815
Well, I want the newspapers to know this.

998
01:31:43,128 --> 01:31:44,988
Photos, interviews, the works.

999
01:31:45,068 --> 01:31:48,166
We could even put him
television station in Phoenix to cover it.

1000
01:31:48,300 --> 01:31:51,379
This is the greatest thing
that could ever happen to us.

1001
01:31:51,512 --> 01:31:52,991
Look at the other world.

1002
01:31:53,055 --> 01:31:55,464
- Look at John Smith and Pocahontas.
- Oh, Lorne!

1003
01:31:56,809 --> 01:31:58,929
My son, my son.

1004
01:32:02,982 --> 01:32:04,662
My son.

1005
01:32:04,735 --> 01:32:06,412
Don't worry Anne. Things won't get any worse.

1006
01:32:06,413 --> 01:32:08,028
You better believe this.

1007
01:32:15,662 --> 01:32:18,061
- Will... Will you listen to me?
- Stop it.

1008
01:32:18,372 --> 01:32:19,692
Oh! Mary.

1009
01:32:23,754 --> 01:32:26,474
Aaaah! Come on, come on.

1010
01:32:31,511 --> 01:32:34,391
I told you everything. Be careful.

1011
01:32:40,021 --> 01:32:41,300
We can eat again.

1012
01:32:43,055 --> 01:32:46,543
OK judge, there it is.

1013
01:32:46,694 --> 01:32:48,134
Well, here we go again.

1014
01:32:48,654 --> 01:32:49,704
Come on Joe.

1015
01:32:49,906 --> 01:32:52,026
- Come with me immediately...
- Why?

1016
01:32:52,283 --> 01:32:54,122
And stand over there. Right there.

1017
01:32:54,368 --> 01:32:57,128
Meme, sit there and hold his hand.

1018
01:32:57,413 --> 01:33:01,053
Here Brong, take this, and go the other way.

1019
01:33:01,375 --> 01:33:02,975
Okay judge, let's go.

1020
01:33:03,211 --> 01:33:05,610
- Shall we go? Where should we go?
- Extremely unusual.

1021
01:33:05,714 --> 01:33:08,272
But I am authorized by law...

1022
01:33:08,383 --> 01:33:09,902
Joe, we're getting married.

1023
01:33:09,968 --> 01:33:12,288
I have never felt so ashamed in my entire life.

1024
01:33:12,554 --> 01:33:14,784
What did you tell her I did to you? All I did to you were kisses.

1025
01:33:14,890 --> 01:33:16,050
Let the ceremony begin.

1026
01:33:16,100 --> 01:33:19,257
- We gathered here...
- Wait a minute.

1027
01:33:19,394 --> 01:33:21,074
Don't wait.

1028
01:33:21,313 --> 01:33:22,913
- Go on.
- Yes.

1029
01:33:23,148 --> 01:33:24,348
So...

1030
01:33:24,567 --> 01:33:27,567
I'm leaving now. I'll see you around, okay? Goodbye.

1031
01:33:42,001 --> 01:33:43,841
- Aaah! Mary!
- Aaah!

1032
01:33:44,086 --> 01:33:47,046
Jo, do you accept Memi as your lawful wife,

1033
01:33:47,339 --> 01:33:50,059
to love and adore her as long as you live?

1034
01:33:50,635 --> 01:33:52,154
- No.
- Yes.

1035
01:33:52,427 --> 01:33:54,407
Well, that's extremely rude, you know?

1036
01:33:54,494 --> 01:33:58,752
You accept Meme, to take Joe your lawful husband,

1037
01:33:58,935 --> 01:34:02,455
to love and adore him as long as you live?

1038
01:34:03,106 --> 01:34:04,545
Excuse me judge, I have to beat her up.

1039
01:34:05,107 --> 01:34:06,377
I'm sorry, madam.

1040
01:34:13,992 --> 01:34:16,391
- Nice try Joe.
- A man must try.

1041
01:34:21,636 --> 01:34:26,863
If you don't open the door, I'll break it down!

1042
01:34:27,088 --> 01:34:29,978
If you knock it down, I'll smash your head in with a chair!

1043
01:34:32,720 --> 01:34:34,080
What are we going to do now?

1044
01:34:34,139 --> 01:34:37,177
Wait until they finish, then we will continue the ceremony.

1045
01:34:37,308 --> 01:34:38,947
I'm afraid that's impossible.

1046
01:34:40,852 --> 01:34:42,052
Sorry.

1047
01:34:42,105 --> 01:34:44,863
Well, this boy claims
that he only kissed your daughter.

1048
01:34:44,982 --> 01:34:47,032
Right, and mom said that...

1049
01:34:47,151 --> 01:34:48,951
Look, I decide.

1050
01:34:51,405 --> 01:34:52,925
Correctly;

1051
01:34:53,491 --> 01:34:55,411
It is indeed as you say, that the
all you did was kiss him?

1052
01:34:55,555 --> 01:34:59,075
Mom, you told me that if I kiss
some boy, i'll be in trouble.

1053
01:34:59,330 --> 01:35:03,729
Meme, you and I will have a nice and
long discussion about life events,

1054
01:35:04,085 --> 01:35:06,555
and you will tell me what you think happened.

1055
01:35:06,670 --> 01:35:10,150
- What happened?
- Baby, get in the car.

1056
01:35:45,670 --> 01:35:48,030
- Goodbye Meme.
- Bye Joe.

1057
01:35:56,222 --> 01:35:59,422
Get up. Fight for the honor of the clan.

1058
01:36:08,902 --> 01:36:10,222
Thank you sir.

1059
01:36:34,511 --> 01:36:36,150
Mary, just open the door.

1060
01:36:39,724 --> 01:36:41,074
Mary, I love you.

1061
01:36:41,601 --> 01:36:42,801
Mary, will you go out?

1062
01:36:42,853 --> 01:36:45,611
- Are you ok buddy?
- Yes, that big bastard stepped on me...

1063
01:36:45,731 --> 01:36:47,970
Open Mary.

1064
01:36:48,067 --> 01:36:51,625
You can give me 100 reasons
because it didn't work out, but I'll marry you.

1065
01:36:51,779 --> 01:36:53,019
You told her Lorne.

1066
01:37:00,787 --> 01:37:03,987
Why are you helping him? Him
we saw you out with your girl too.

1067
01:37:13,050 --> 01:37:16,120
- Oh Joe, I'm sorry...
- Okay. This clears the head a bit.

1068
01:37:16,303 --> 01:37:17,903
Hey, Lorne, get her out of here.

1069
01:37:18,139 --> 01:37:20,899
- Ah! No!
- I will marry you.

1070
01:37:21,601 --> 01:37:22,650
Leave me alone.

1071
01:37:22,768 --> 01:37:25,688
Mary, I love you!

1072
01:37:39,911 --> 01:37:41,271
Joe.

1073
01:37:45,167 --> 01:37:46,646
Where did he go? Joe?

1074
01:37:46,876 --> 01:37:48,836
Don't let Joe...

1075
01:37:52,341 --> 01:37:53,861
Joe?

1076
01:37:56,470 --> 01:37:58,149
I caught him.

1077
01:38:02,517 --> 01:38:03,837
Don't let him go.

1078
01:38:04,061 --> 01:38:06,221
Stop this classic Indian!

1079
01:39:13,966 --> 01:39:17,686
Oops! That's what I call an awesome fight.

1080
01:39:19,800 --> 01:39:29,799
Greeks. Subtitles. Ο Εξωγήινος.

